Propozitii secundare cu „weil” sau „obwohl”

Extras din „Nivelul A2 – Limba germana pentru incepatori”

 

Am scris mai sus câteva propoziții introduse de weil sau obwohl. Acum vom detalia când putem le putem folosi pe fiecare când introducem o propoziție secundară și cum le putem așeza corect în propoziție.

Weil – deoarece

Obwohl – deși

Propozițiile introduse cu weil sau obwohl sunt propoziții secundare. Propozițiile introduse de weil numesc un argument, iar cele introduse de obwohl numesc un contra-argument declarației propoziției principale. Între propoziția principală și propoziția secundară stă întotdeauna o virgulă (ger: Komma).

În propozițiile cu weil sau obwohl, verbul stă întotdeauna la sfârșit. Dacă avem două verbe ( verb la infinitiv + verb modal) acestea vor sta ambele la sfârșit, întâi verbul la infinitiv, apoi verbul modal. Subiectul stă mereu primul după weil sau obwohl.

Exemple:

Ich gehe heute nicht zur Arbeit, weil ich krank bin.

Astăzi nu merg la servici, deoarece sunt bolnav.

Heute kann er nicht fernsehen, weil er für eine Prüfung lernen muss.

El nu se poate uita astăzi la televizor, deoarece trebuie învețe pentru un examen.

Ute geht oft in die Oper, weil sie gern klassische Musik hört.

Ute merge des la operă, deoarece ea ascultă cu plăcere muzică clasică.

Markus ist mit seiner Arbeit zufrieden, obwohl sie schwer ist.

Markus este mulțumit de serviciul lui, deși este foarte greu.

Er kommt zur Arbeit, obwohl er krank ist.

El vine la serviciu, deși este bolnav.

Ute wohnt immer noch bei ihren Eltern, obwohl sie schon 30 Jahre alt ist.

Ute încă locuiește la părinții ei, deși are deja 30 de ani.