Adjectivul este partea de vorbire flexibilă care denumește însușirile, caracteristicile unei persoane, ființe sau ale unui obiect. Adjectivul poate fi declinat și apare pe lângă substantiv, acordându-se cu acesta în gen, număr și caz. Când apare pe lângă substantiv, acesta are funcția sinctactică de atribut.
De ex: Das rote Auto ist kaputt. Mașina roșie este stricată.
Adjectivul poate apărea singur pe lângă verbele: sein, haben, bleiben, werden, finden.
De ex: Das Auto ist rot. Mașina este roșie. ( În acest caz adjectivul nu își schimbă forma.
Adjectivele pot fi simple : rot, blau, eng, laut sau compuse: schneeweisse Wäsche ( rufe albe ca zăpada), stahlharte Beton (beton tare ca otelul).
Adjectivele compuse se formează de obicei dintr-un adjectiv si un substantiv. Schneeweiss – Schnee – zăpadă, weiss – alb.
Acestea sunt alte adjective compuse și traducerea lor.
Adjective folosite ca sufixe:
- -arm (sărac) : waldarm (sărac în păduri)
- -reich (bogat) : waldreich ( bogat în păduri), erfolgreich (de succes)
- -mäßig (arată că nu se exagerează utilizarea de ceva): regelmäßig (cu regularitate, regulat), gesetzmäßig (conform legii), planmäßig (conform planului)
- -los ( arată lipsa a ceva) : arbeitslos ( fără loc de muncă), ergebnislos ( fără rezultat), bedeutungslos (fără sens).
- -frei (arată lipsa a ceva) : bleifrei ( fără plumb), alkoholfrei ( fără alcool)
- -fertig (gata) : trinkfertig ( gata de băut, gata preparată),
- -fest : kältefest (rezistent la frig)
- -förmig ( in forma de) : Kreisförmig (in forma de cerc)
- -voll : (plin): humorvoll ( plin de umor)
Adjective derivate care sunt formate cu sufixe si prefixe adjectivale.
- -bar: verwendbar (folosibil). Acest adjectiv este format din verbul verwenden (a folosi ) si sufixul bar.
- -lich : freundlich (prietenos). Acesta este format din substantivul Freund (prieten) si sufixul lich.
- -ig: traurig (trist). substantivul Trauer (doliu, jale) si sufixul ig
- -isch: Spanisch, typisch
- -haft : ernsthaft – serios
- -en : golden – din aur
- un- : prefix cu care se formeaza antonime: unmöglich – imposibil
Provocarea de saptamana trecuta : Manchman rede ich mit mir selbst, und dann lachen wir beide. Se traduce asa: Cateodata vorbesc eu cu mine insumi, si apoi radem amandoi.
Provocarea de saptamana asta este : Schokolade ist Gottes Entschuldigung für Brokkoli.